Prix littéraire des ambassadeurs francophones
Lundi 16 octobre 2023, L'écrivaine canadienne Juliana Léveillé-Trudel recevra des mains de SAR la princesse Marie le Prix littéraire des ambassadeurs francophones 2023
La cérémonie de remise du prix, qui se déroulera à l'ambassade de France (Palais Thott), sera suivi d'un programme de rencontres littéraires les mardi 17 et mercredi 18 octobre.
Le "Prix littéraire des Ambassadeurs des pays ayant en partage l'usage du français" a été créé en 2002 par les ambassadeurs des pays ayant une représentation diplomatique au Danemark, et qui sont membres de l'Organisation internationale de la francophonie (OIF) ou dans lesquels la langue française jouit d'un statut particulier.
Placé sous le haut patronage de S.A.R. la Princesse Marie, ce prix récompense tous les deux ans un roman francophone traduit en danois, et a pour but de sensibiliser les lecteurs danois aux cultures des pays francophones. L'Institut français, dont la mission est de promouvoir les échanges entre la culture et la langue françaises et danoises, est responsable de la planification et de la promotion du prix.
Nirliit de Juliana Léveillé-Trudel récompensée en 2023
Publié aux éditions La Peuplade en 2015, et traduit par Ann-Jette Caron aux éditions Jensen og Dalgaard en 2021
Une jeune femme du Sud qui, comme les oies, fait souvent le voyage jusqu’à Salluit, parle à Eva, son amie du Nord disparue, dont le corps est dans l’eau du fjord et l’esprit, partout. Le Nord est dur – «il y a de l’amour violent entre les murs de ces maisons presque identiques» – et la missionnaire aventurière se demande «comment on fait pour guérir son cœur». Elle s’active, s’occupe des enfants qui peuplent ses journées, donne une voix aux petites filles inuites et raconte aussi à Eva ce qu’il advient de son fils Elijah, parce qu’il y a forcément une continuité, une descendance, après la passion, puis la mort.
La lauréate 2023
Née à Montréal en 1985, Juliana Léveillé-Trudel pratique diverses formes d’écriture : le roman (Nirliit et On a tout l’automne, La Peuplade, 2015 et 2022), la littérature jeunesse (Comment attraper un ours qui aime lire et Voyage de Nuit à la bibli, Crackboom, 2018 et 2022, co-écrits avec Andrew Katz) et le théâtre (Nous ne saurons jamais dire j’habite, Théâtre Pàp et À tour de rôle, à venir en 2025). Son œuvre a été traduite en anglais, en espagnol, en islandais, en danois, en basque et en arabe. Elle a présenté sur scène plusieurs de ses créations théâtrales et littéraires et fondé les Productions de brousse.
Avec son premier roman, Juliana Léveillé-Trudel nous livre un récit d’amour et d’amitié beau et rude comme la toundra. Nirliit partage la «beauté en forme de coup de poing dans le ventre» qu’exhale le Nord.
PROGRAMME
- Mardi 17 octobre à 15h : séance de signatures à la librairie Arnold Busck (Købmagergade 49, Copenhague K)
- Mardi 17 octobre à 17h : rencontre littéraire (en français) à la librairie Den franske Bogcafé (Fiolstræde 16, Copenhague K)
- Mercredi 18 octobre à 18h : rencontre littéraire (en anglais) à la librairie Thiemers Magasin (Tullinsgade 24, Copenhague V)
La venue de Juliana Léveillé-Trudel est organisée en partenariat avec Air Canada.